Betekenis van het woord "better a little fire to warm us than a great one to burn us" in het Nederlands

Wat betekent "better a little fire to warm us than a great one to burn us" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland

better a little fire to warm us than a great one to burn us

US /ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/
UK /ˈbetər ə ˈlɪtl ˈfaɪə tu wɔːm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːn ʌs/
"better a little fire to warm us than a great one to burn us" picture

Idioom

beter een klein vuurtje om ons te warmen dan een groot vuur dat ons verbrandt

it is better to have a small amount of something beneficial and safe than a large amount that could be dangerous or destructive

Voorbeeld:
He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Hij koos voor een bescheiden salaris met baanzekerheid, in de overtuiging dat een klein vuurtje om ons te warmen beter is dan een groot vuur dat ons verbrandt.
Don't invest all your money in that risky stock; remember, better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Investeer niet al je geld in dat risicovolle aandeel; onthoud: beter een klein vuurtje om ons te warmen dan een groot vuur dat ons verbrandt.